Lost in Translation
With all the words in all the languages in the world, you’d think you could come up with a plausible non-English homonym (homograph?) for pretty much any domain name. But you’d be wrong, as the linguists below will demonstrate.
It Shouldn’t Happen to a Uruguayan Dog
Case D2000-0428:
Yahoo! Inc. vs. Jorge O. Kirovsky
Something Fabulous This Way Comes
Case 2000-0925:
General Electric Company vs. Basalt Management
Administrative Panel, You So Crazy
Case D2000-1254:
Time Warner Entertainment Company, L.P. vs. HarperStephens
We Need To Talk About Pine Needle
Case D2001-0741:
Repsol YPF, S.A. vs. COMn.com
Redseek and Ye Shall Redfind
Case D2001-1035:
Red Bull GmbH. vs. Grey Design
Glitch-o-trol
Case D2001-1465:
Pfizer Inc. vs. Ivan Glukhov (Glucotrol Administrator WWW Server)
I Am Ndex, Hear Me Roar
Case D2001-1486:
Yandex Technologies Ltd (1), Comptek International Ltd (2), Yandex Inc (3) vs. Law Bureau of Moscow City Collegium of Advocates
The Cat-Rainbow-Sympathy Parade
Case D2002-0083:
Federated Western Properties, Inc. vs. Mr. Faton Brezica aka "Its Me Haraqi" and "Its Me Pr"
Les Jeux De Worms Sont Faits
Case D2002-0418:
Banque Worms vs. FW, Spencer, Steven
And “Mofos” Means “Maternal Frontiers”
Case D2002-0446:
Tinfos Jernverk AS vs. BigDoggie.com